What’s all that 3D stuff in my MIME message?

I received a question today about the Multipart-MIME examples in my Serving Word presentation. The question is, “What are all those ’3D’ letters and how can I make Word documents without them?”

PB Software

The 3D is related to encodings. The most common encoding mechanism for text in a Multipart-MIME message in called Quoted-Printable encoding. In this encoding mechanism most standard symbols, numbers, and letters are left exactly as is. All other characters are encoded using an equal sign followed by the two-digit hexidecimal code for the character. For example, a tab can be encoded as “=09″ since a tab is represented by 09.

Since the equal sign is used to indicate encodings, the equal sign itself must also be encoded whenver it’s encoutered. The equal sign is represented by decimal 61 or hexidecimal 3D, and thus is shown as “=3D” in a quoted-printable encoded message.

So, whenever you encode an HTML document, which has a lot of equals signs in it, in quoted-printable format, you’re going to have a lot of “=3D” sequences in the resulting document.

Only a developer will see these, the target application which reads the quoted-printable message will convert them back to regular equal signs, so a user will never see them.

So in short, don’t worry about it, =3D is normal and user’s won’t see it.

Why blog aggregators should have language filters

The internet is a wonderful thing. It lets everyone from all over the world communicate with one another. At least, it does if they have a common language.

MAX looks like it’s getting great turnout including international turnout, as is evidenced by the international pings to MAX Bloggers.

Unfortunately, I’m not able to read all of the posts since I’m not educated in German and Dutch and my Portuguese is way too rusty. I guess this aggregator is a good example of why people should build language filters into the aggregator.

Ideally, it would be best to support all languages and let visitors specify which languages they can read and filter out all others. However, if an aggregator is written on short notice, totally filtering for just one language would work too.

RSS has a language identifier for this purpose, so aggregator should take advatnage of that. I’m not sure how many aggregators do filter on language, but I don’t remember seeing non-English posts in the MXNA, Full as a Goog, or FLOG.

Attending MAX, bring your slides!

If you’re going to MAX, you should have received an e-mail with resources including links to presentations, the MAX Cetral App (very kewl), and Intro. Macromedia will not be distributing handbooks this year that have all the slides printed up. Therefore, everyone that’s attending should print up all the slides for the sessions they”ve signed up for and bring them to Salt Lake City.

And while you’re at it, be sure to install the very nice Central app that can show you where all the rooms are and give you reminders for sessions.

It’s Sunday night and my flight is in the morning.. getting excited now! :-)